آموزش فعل های آلمانی با حرف اضافه  (denken, entstehen, verlangen, gefallen, ...)
گرامر زبان آلمانی
  زمان مطالعه : 8 دقیقه

آموزش فعل های آلمانی با حرف اضافه (denken, entstehen, verlangen, gefallen, ...)

در این سری آموز ش ها قصد داریم شما را با یکی از مبحث های مهم آلمانی یعنی حروف اضافه آکوزاتیوساز و داتیوساز آشنا کنیم. استفاده درست از حروف اضافه بسیار دارای اهمیته و بکار بردن حروف اضافه اشتباه معنی جمله را تغییر میده. برخی افعال در آلمانی حرف اضافه مخصوص به خود را دارند و قصد داریم با این افعال و نحوه قرارگیری در جملات آشنا بشیم. تجربه ثابت کرده یادگیری زمانی بهتر حاصل میشه که کاربرد فعل در جمله دیده بشه پس به مقاله زیر توجه کنید و در انتها افعال موجود در مقاله را با هم بررسی می کنیم

 

 

قبل از شروع آموزش بهتره اول مقاله را ترجمه کنیم😄

 

Wohnen in der Gemeinschaft?

زندگی در جامعه

 

Hört man das Kürzel „WG“, dann denken viele Menschen an die wilden, jungen Jahre mit wenig Geld und viel Spaß. Die Wohnform ist nach wie vor beliebt
– und inzwischen nicht nur bei den Jüngeren.Wohngemeinschaften entstehen heute aus den unterschiedlichsten Motiven. Wir stellen Ihnen drei Varianten
mit Zukunftsperspektive vor.

زمانی که مخفف WG را می شنوید بسیاری از انسانها به سالهای بی فرهنگی جوانی با پول کم و تفریح فراوان می اندیشند. این شکل از زندگی مانند گذشته محبوب است در حال حاضر نه فقط در بین جوانان. امروزه زندگی های اشتراکی به دلایل مختلفی شکل می گیرند.ما به شما 3 نوع (زندگی اشتراکی) با چشم انداز آینده را معرفی می کنیم.

 

1-Feste Arbeitsverträge und Arbeitszeiten finden Berufstätige zwischen 20 und 40 heute immer seltener. Flexibilität, Belastbarkeit und Mobilität werden in vielen Branchen von den Mitarbeitern verlangt. Und so ziehen sie von Job zu Job, von München nach Hamburg und von dort nach Berlin. Vielen gefällt diese Vielfalt und Auswahl im neuen Arbeitsleben. Nur das Wohnen wird oft ein Problem, wenn man nicht lange am gleichen Ort bleibt. Viele haben keine Lust mehr auf anonyme Hotelzimmer oder Apartments. Die Lösung für so manchen heißt: Business-WG. Große Wohnungen auf kompletten Hausetagen bieten bis zu 20 Bewohnern große Vorteile: Einerseits sind die modern und komfortabel eingerichteten Zimmer viel billiger als im Hotel. Zudem bekommt man für das Geld in einigen WGs noch so manches Extra wie Sauna oder Arbeitsräume. Die Zimmer sind außerdem nicht nur günstiger, sondern auch leichter und schneller wieder kündbar. Andererseits ist nicht zu unterschätzen, dass man hier private und berufliche Netzwerke knüpfen kann. Es ist also nicht verwunderlich, dass sich in teuren deutschen Großstädten wie Hamburg oder Düsseldorf immer mehr Business-WGs finden.

امروزه افراد شاغل بین 20 تا 40 ساله همیشه قراردادهای ثابت و ساعات کاری کمتری پیدا می کنند. در بسیاری از قسمت های همکاری انعطاف پذیری، تحمل پذیری و تحرک پذیری خواسته خواهد شد. و آنها از شغلی به شغل دیگر از مونیخ به هامبورگ و از آنجا به برلین کشیده می شوند. بسیاری این تنوع و انتخاب در زندگی کاری جدید را می پسندند. اگر برای مدت طولانی در یک مکان نمانید این زندگی تبدیل به یک مشکل می شود. بسیاری حوصله اتاق های ناشناس هتل و آپارتمان ها را ندارند. راه حل برای برخی از آنها این است: زندگی مشترک تجاری. آپارتمان های بزرگ در تمام طبقات مزایای بزرگی را تا 20 ساکن ارائه می دهند. از طرفی اتاق های مدرن و راحت بسیار ارزانتر از هتل هستند. علاوه بر این، در برخی از زندگی های اشتراکی، در ازای پول، امکانات اضافی مانند سونا یا اتاق کار دریافت می‌کنید. این اتاق های نه تنها ارزانتر هستند بلکه راحتر و سریعتر قابل فسخ هستند. از طرف دیگر نباید دست کم گرفت اینجا می توانید شبکه های خصوص و کاری را متصل کنید. بنابراین جای تعجب نیست در شهرهای گران قیمت آلمان مانند هامبورگ یا دوسلدورف همیشه زندگی های اشتراکی تجاری بیشتری یافت می شود.

 

2-Ein bewährtes Prinzip von Wohngemeinschaften ist, sich vieles zu teilen: den Wohnraum, den Einkauf, die Hausarbeit. Aber alles zu teilen: Geld, Arbeit, Eigentum und Entscheidungen? Das können sich nur wenige Menschen vorstellen. Und trotzdem haben es sich manche Gemeinschaften zu ihrem Lebensprinzip gemacht, beispielsweise die nordhessische Kommune Niederkaufungen in der Nähe von Kassel. Sie lebt mit ca. 60 Erwachsenen und 20 Kindern dieses soziale Experiment bereits mehrere Jahrzehnte mit großem Erfolg. Alle leben und arbeiten zusammen auf dem Hof mit Kühen und Schweinen, bauen Obst und Gemüse an, stellen Käse her und betreiben eine Holzwerkstatt. Was die Bewohner an Geld verdienen, fließt direkt in die Gemeinschaftskasse. Wer Geld braucht, nimmt es sich aus der gemeinsamen Kasse. Ab 150 Euro werden Ausgaben gemeinsam besprochen. Die Bewohner führen sicher kein Leben im finanziellen Überfluss, aber mit dem Luxus, überall mitentscheiden und mitgestalten zu können; ein Prinzip, das allen wichtig ist, in der realen Umsetzung erfolgreich alle Mitglieder versorgt und sich finanziell rechnet.

یک اصل ثابت در زندگی های اشتراکی این است که در خیلی چیزها شریک می شوند : فضای زندگی، خرید، کارهای خانه. ولی همه چیز به اشتراک گذاشته می شود : پول، کار، دارایی، تصمیمات؟ تعداد کمی از مردم می توانند تصور کنند. و با این حال برخی از جوامع آن را به شیوه زندگی خود تبدیل کرده اند به عنوان مثال بخش شمالی Niederkaufungen در نزدیکی کاسل. آن با حدود 60 بزرگسال و 20 کودک چندین دهه این آزمایش اجتماعی را به صورت یک موفقیت بزرگ می گذارند. همه با هم روی یک مزرعه به همراه گاوها و خوک ها زندگی و کار می کنند، میوه و سبزی می کارند. پنیر تولید می کنند و کارگاه چوب راه اندازی می کنند. هر پولی که ساکنان به دست می آورند مستقیماً به خزانه جامعه می رود. هرکس به پول نیاز دارد آن را از صندوق مشترک می گیرد. از 150 یورو هزینه ها با هم مورد بحث قرار می گیرند. ساکنین با وجود تجملی که همه جا به آنها اجازه می دهند تصمیم جمعی بگیرند و در همه چیز شرکت کنند مطمئنا زندگی با وفور مالی ندارند. اصلی که برای همه مهم است در عمل موفقیت همه اعضا را تامین می کند و از نظر مالی او را به حساب می آورد.

 

3-Was Jung kann, kann Alt schon lange: Vera Pauli wollte nach dem Tod ihres Mannes nicht alleine leben. Mit einer Freundin überlegte sie, wie man das alte, aber große Haus umbauen könnte, um mehrere Zimmer mit eigenem Bad sowie freundliche Gemeinschaftsräume für Senioren zu gestalten. „Wichtig war uns, dass alle ihre eigenen vier Wände haben und man trotzdem weiß, dass jemand da ist, der hilft.“ Nach zwei Jahren Umbau zogen die ersten Mitbewohner ein. Die WG kocht gemeinsam und verbringt die Freizeit zusammen, aber jeder kann sich auch zurückziehen, wenn ihm danach ist. Gemeinsam teilt man sich die Kosten für Einkäufe und die Unterstützung durch professionelle Kräfte wie eine Haushälterin, einen Physiotherapeuten und einen Techniker. „Ich bin sehr zufrieden mit meiner Entscheidung. Und unser WG Leben klappt besser, als ich dachte“, ist Vera Paulis Fazit nach vier Jahren.

  کاری که جوان می تواند انجام دهد مسن برای مدت طولانی می تواند انجام دهد. ورا پائولی بعد از مرگ شوهرش نمی خواست تنهایی زندگی کند. او با یکی از دوستانش هم اندیشی کرد که چطور می توان یک خانه قدیمی اما بزرگ را بازسازی کرد تا اتاق های بیشتری به همراه حمام شخصی و همچنین اتاق های مشترک دوستانه برای افراد سالخورده طراحی کرد. "برای ما مهم بود که همه چهاردیواری شخصی دارند و با این وجود هر کس میدونست که کسی آنجا هست که به او کمک کند. بعد از دو سال بازسازی اولین ساکنین اسباب کشی کردند. این زندگی اشتراکی با هم آشپزی می کنند و اوقات فراغت را با هم می گذرانند اما هر کس می تواند خودش کناره بگیرد، زمانی که آن را می خواهد. با هم هزینه های خرید پشتیبانی کارشناسان حرفه ای مانند خدمتکار زن، فیزیوتراپیست و تکنسین را تقسیم می کنیم. " من کاملا از تصمیمم راضی هستم. زندگی اشتراکی ما بهتر از اون چیزی شده که فکر می کردم." این نتیجه گیری ورا پائولی بعد از چهار سال است.

 

خب ترجمه را برای درک بهتر مطالب و همچنین آشنایی با یک موضوع جدید آوردیم ولی هدف از آموزش بررسی فعل های دارای حرف اضافه (verben mit präpositionen) هست پس بریم سراغ آموزش اصلی😄

 

در مقاله بالا نقاطی در متن هایلایت شده که هدف از این آموزش هست

 

dann denken viele Menschen an die wilden

 

فعل denken  به معنی فکر کردن و پنداشتن می باشد و از لحاظ گرامری در جمله بالا به شکل زیر می باشد

denken+an+Akkusativ

📝حرف اضافه an جز حروف اضافه ای است که بعد از آن ممکن است یک آکوزاتیو یا داتیو بیاید و این بستگی به حالت جمله دارد که تغییر حالتی انجام شده یا ایستا هست

🔔 مبحث حروف اضافه آکوزاتیوساز یا داتیوساز یا دو حالتی (Präpositionen und Kasus) نیازمند یک آموزش مفصل جداست و موضوع این آموزش نیست

 

>>نکته مهم<<

در فعل denken همواره بعد از an نیازمند آکوزاتیو هستیم.

 

Er dachte tagelang an die Diskussion.

او روزها به مناظره فکر کرد.

در جمله بالا جنسیت Diskussion مونث هست و چون بعد از an  نیاز به آکوزاتیو داریم آرتیکل آن die می باشد

 

آموزش کامل آرتیکل های آلمانی را می توانید از لینک زیر مطالعه کنید👇👇👇

آموزش آرتیکل های در گرامر آلمانی

📝 فعل denken  به معنی به یاد داشتن نیز می باشد

denk daran , die Rechnung zu bezahlen.

به یاد داشته باش که قبض را پرداخت کنی.

 

Du musst mehr an deine Gesundheit denken.

تو باید بیشتر به سلامتیت فکر کنی.

 

📝 فعل denken در حالت انعکاسی (sich denken) نیازمند داتیو است.

das kann ich mir nicht denken

من خودم نمی تونم آن را تصور کنم.

 

🔔 افعال انعکاسی نیازمند یک آموزش جداست و در اینجا فقط برای تکمیل کردن آموزش آورده شده است و موضوع این آموزش نیست

 

حال به دو جمله زیر توجه کنید👇👇👇

wie denkst du darüber?

woran denkst du?

was denkst du?

چرا در جمله اول از حرف اضافه über استفاده شده و در جمله دوم از an 🙄

 

📝 بسیار مهم:

✅ اگر در مورد یک موضوع خاص یا مسئله ای که مطرح شده سوال پرسیده شود از über استفاده می شود.

Ich möchte eine neue Wohnung kaufen, wie denkst du darüber?

من می خواهم یک آپارتمان جدید بخرم، در این مورد چه فکر می کنی( نظرت چیه)؟

 

✅ اگر در مورد یک موضوع عمومی و بدون اشاره به موضوع خاصی سوال پرسیده شود از an یا بدون حرف اضافه استفاده می شود.

was denkst du? Ich denke daran, mir eine neue Wohnung zu kaufen.

در حال حاضر به چه فکر می کنی؟ من (در حال حاضر) به این فکر می کنم یک آپارتمان جدید برای خودم بخرم.

 

📝 فعل denken به معنی "نظر خاصی در مورد چیزی داشتن" یا "عقیده داشتن" نیز می باشد. در این حالت بعد از فعل از حرف اضافه von به همراه داتیو استفاده می شود

Denk bitte nicht schlecht von mir!

در مورد من فکر بد نکن!

Das hätte ich nie von ihm gedacht.(ihm nicht zugetraut)

من هرگز به او اعتمادی ندارم.

 

پس خلاصه مطالب بالا🤓

denken+an+Akkusativ

denken+über+Akkusativ

denken+von+Dativ

 

و در آخر چند اصطلاح با فعل denken آورده می شود

jemandem zu denken geben==>  کسی را به فکر واداشتن

[das ist ein] typischer Fall von denkste==> این یک اشتباه بزرگ است

für etwas gedacht sein==>  چیزی برای هدفی خاص در نظر گرفته شود

مثال

 

Diese Erscheinungen werden allen zu denken geben.

این جریان ها همه را به فکر وا خواهد داشت.

 

Tja, mal wieder ein typischer Fall von denkste. Das Virus hat zurückgeschlagen.

خب، این یک اشتباه بزرگ است. ویروس برگشت کرده است.

 

Die Stühle sind für Gäste gedacht.🙄

صندلیها برای مهمانها در نظر گرفته شده است.

 

⭐⭐⭐

 

در متن بالا

Wohngemeinschaften entstehen heute aus den unterschiedlichsten Motiven.

📝فعل entstehen به معنی به وجود آمدن می باشد و در جمله بالا ساختار گرامری آن بشرح زیر است

entstehen+aus+Dativ

 

aus einer flüchtigen Bekanntschaft ist eine Ehe entstanden.

از یک آشنایی زوگذر یک ازدواج شکل گرفت.

 

و یک اصطلاح

Ihnen entstehen dadurch keine Kosten.

این هیچ هزینه ای برای شما ندارد.

⭐⭐⭐

 

 

در متن بالا

Flexibilität, Belastbarkeit und Mobilität werden in vielen Branchen von den Mitarbeitern verlangt.

📝 فعل verlangen به معنی خواستن یا طلبیدن می باشد و در جمله بالا ساختار گرامی آن به شکل زیر می باشد.

verlangen+von+Dativ

 

Du verlangst Unmögliches von mir.

تو از من چیز غیرممکن می خواهی.

 

📝 اگر فعل verlangen به معنی "نیاز داشتن به چیزی یا کسی" باشد ساختار گرامی جمله به شکل زیر است

verlangen+nach+Dativ

 

Die Kranke verlangte nach einem Glas Wasser.

زن بیمار آب درخواست کرد( به آب نیاز داشت).

Er verlangte nach einem Menschen, dem er vertrauen konnte.

او به کسی نیاز داشت که بتونه به او اعتماد کنه.

⭐⭐⭐

 

در متن بالا

Vielen gefällt diese Vielfalt und Auswahl im neuen Arbeitsleben.

📝 فعل gefallen به معنی "مورد پسند بودن" است و ساختار گرامری جمله بالا بشرح زیر است

gefallen+Dativ

 

📝 فعل gefallen یک فعل نامنظم یا بی قاعده (unregelmäßig verb) می باشد در نتیجه صرف سوم شخص مفرد آن gefällt است.

 

Das Bild gefällt mir.

این عکس مورد پسند من است.

 

Das Mädchen hat ihm gefallen.

این دختر مورد پسند او قرار گرفته است.

 

و دو اصطلاح

قبول کردن چیزی بدون مخالفت کردن<==sich etwas gefallen lassen

jemanden gefällt jemandes Nase nicht==>خوشایند نبودن کسی برای دیگری

 

مثال

Aber muss ich mir das gefallen lassen?

آیا باید آن را (بدون مخالفت) قبول کنم؟

 

Bei diesem strikten Führungsstil kannst du entlassen werden, wenn dem Chef deine Nase nicht gefällt.

با این روش مدیریت سختگیرانه اگر رئیس از تو خوشش نیاد می تونی کار را ترک کنی.

 

 

⭐⭐⭐

 

در متن بالا

Nur das Wohnen wird oft ein Problem, wenn man nicht lange am gleichen Ort bleibt.

📝 فعل bleiben به معنی "ماندن" است و نیازمند داتیو به اشکال زیر می باشد

bleiben+Dativ

bleiben+bei+Dativ

 

Bleiben Sie bitte am Apparat!

لطفا پشت خط بمانید( منظور تلفن را نگه داشتن)

 

Wir müssen bei den Kranken bleiben.

ما باید در کنار بیماران بمانیم.

 

📝 فعل bleiben به معنی " به جا ماندن" نیز می باشد

 

Er ist als Kapitän auf See geblieben.

او به عنوان کاپیتان در دریا به جا ماند ( اینجا منظور شخصی هست که در یک موقعیت کاپیتانی فوت کرده و یادش به جا مانده)

 

و یک اصطلاح

etwas bleiben lassen

از چیزی خودداری کردن یا چیزی را ترک کردن

 

zigarette kann man kaufen, man kann es auch bleiben lassen.

می توانید یک سیگار بخرید یا می توانید آن را ترک کنید.

 

⭐⭐⭐

 

در متن بالا

Was die Bewohner an Geld verdienen, fließt direkt in die Gemeinschaftskasse.

 

📝 فعل verdienen به معنی پول درآوردن یا درآمد داشتن می باشد و در ساختارهای گرامری به شکل زیر به کار می رود

verdienen+an+Dativ

verdienen+mit+dativ

 

an einem Liter Benzin für zwei Euro verdient er nur ein paar Cent.

از یک لیتر بنزین دو یورویی او فقط چند سنت درآمد دارد.

 

Er verdient viel mit seiner Arbeit.

او از کارش درآمد زیادی دارد.

 

و یک اصطلاح

sich eine goldene Nase verdienen

پول زیاد درآوردن

مثال

Er hat sich mit der Erfindung eine goldene Nase verdient.

او با اختراعش پول زیادی به دست آورد.

 

📝 فعل verdienen به معنی سزاوار بودن و لیاقت داشتن نیز می باشد

Sie hätte ein besseres Schicksal verdient.

او سزاوار سرنوشت بهتری بود.

 

⭐⭐⭐

 

📝 فعل fließen به معنی جاری شدن و روان شدن می باشد و در شکل های گرامری زیر به کار می رود

fließen+in+Akkusativ

fließen+durch+Akkusativ

fließen+auf+Akkusativ

 

Der Fluss fließt in einen See.

رودخانه به سمت دریا جاری می شود.

 

Wasser fließt durch ein Rohr.

آب از طریق لوله جریان می یابد.

 

Die Spenden flossen auf ein unbekanntes Konto.

کمک های مالی به یک حساب ناشناس ریخته شد.

 

⭐⭐⭐

 

امیدوارم این آموزش برای شما مفید بوده باشه